那是说有个妻子思念离家已久的丈夫,便在家书中嵌入十二味中『药』的名字,尽诉相思:
"
槟榔一去,已过半夏,岂不当归耶?
谁使君子,效寄生缠绕他枝,令故园芍『药』花无主矣。
妾仰观天南星,下视忍冬藤,盼不见白芷书,茹不尽黄连苦!
古诗云:豆蔻不消心上恨,丁香空结雨中愁。
奈何!
奈何!
"
那丈夫看了信,大为感动,立刻修书一封回复:
"
红娘子一别,桂枝已凋谢矣。
也思菊花茂盛,当归紫苑,奈常山路远,滑石难行,姑待从容耳!
卿勿使急『性』子,骂我曰苍耳子。
明春红花开时,吾与马勃、杜仲结伴回乡。
至时有金银花相赠也。
"
顺治说:"
别看这做丈夫的回信中提到的『药』名比妻子还多一味,可是太牵强附会不自然,水平却差远了。
"
香浮也说:"
最重要的,是他没有他妻子的情意真。
"
建宁不以为然,说:"
你这些故事里的人,好像只要会写几首破诗,就想干什么都行——男人变心了,女人写一首诗,他就回心转意了;『妓』女犯了罪,写首什么《卜算子》,就无罪释放,还给自由;妃子被冷落,也是写一首诗,就重新得宠——那人们还去学武功做什么?都去学写诗好了。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。